Emory College
patients educators students health professionals home





People


The People Behind the Site

Founder and Director
Dr. Gregg M. Orloff, Ph.D.
Emory University Biology Department

Content
Dr. Gregg Orloff. Ph.D.
and in alphabetical order:
Laura Bernstein
Kawai Cheung
Megan Collins
Max Gomas
Jessica Griffin
Elizabeth Harris
Nadia Haque
Nagib Haque
Benjamin Hefner
Sarah Inmon
Mehreen Iqbal
Colin Johnson
Darren Johnson
Dr. Kim Kafadar
Karina Maberly
Matthew MacDougal
Ryan McCarty
Bryce Mendelsohn
Pulak Patel
Stanislav Poliashenko
Carolyn Sanderson
Shayne Sebold
Ashley Singleton
Tina Yu
Jessica Waldrop
Allison West
Students enrolled in Cancer Biology in the Spring of 2002, 2004,2006 and 2007

We would like to extend a special thanks to the cancer patients and family members who have given their time and energy and to help make the future brighter for others. Their courage makes all of our work possible:
Behr Champana
Ned Crystal
Marilyn Fry
Lori Grice
Philip Groom
Darren Johnson
Ginny Johnston
Tony LaRocco
Edward Levitt
Jan Niles
Karen Neely
Sherry Orloff
Monica Pearson
Don and Sylvia Shaw
Robin Shoulla

Lead Programmers
Lee Clontz
Information Technology Division
Emory University

Nagib Haque
CancerQuest
Emory University

Initial work done by Jeff Voris

Italian Translation
The Italian translation has been made by Dr. Gabriella Tamasi, PhD, Department of Chemical and Biosystem Sciences and Technologies, University of Siena, Italy.
Support for the translation has come from Emory University's Faculty Science Council.

Russian Translation
The Russian translation is a result of a collaboration between Emory University and the St. Petersburg State University; St. Petersburg, Russia.
Support for the translation has come from the Office of International Affairs of Emory University and the Department of Russian and East Asian Languages and Cultures in Emory College.
Translation/editing work was performed by:
Emory
Oksana Gomas

St. Petersburg
Dr. Vasily Stefanov

Chinese Translationscqnotglossary

Traditional Mandarin
The Traditional Mandarin translation has been made possible by a collaboration with the China Medical University in Taichung, Taiwan.  Initial work on the translation was performed at Emory by CMU student interns (Julian Yang and Bob Chien) and the remainder has been done by Medical Technology students at CMU.  The project has been overseen by Dr. Cheng-Wen Lin and the daily translations coordinated by students enrolled at the university.

Translation Teams at China  Medical University

Previous Translation Team Members

Current Translation Team Members

June 2009-June 2010

Yi-Chen Shu
Ming-Hui Liang
Szu-Han Chao
Hung-Ju Chiang
Liang-Hui Fen
Ya-Hsuan Lee
Shiau-Yun Lu
Min-Jiuan Kuo
Yi-Chen Wu
Ying-Ling Chen
Pei-Jiun Lin

 

July 2009-Present

Pei-An "The Vampire" Chen
Ting-Wei Chu
Fan-Yu Meng
Fen-Hua Chang
Meng-Chun Hsieh
Chih-Hung Wang
Jade Alma Hsu
Po-Chun Huang
I-Ching Huang
Chee-Peng Chua
Yi-Jung Li
Kuan-Teng Huang
Hung-Ta Lin

 

August 2008-June 2010

Julian Yang
Jung-Ting "KILLER BOB" Chien

July 2010-Present

Jiou-Yi Lin

Currently, new material first translated into Traditional Mandarin and from that into Simplified Mandarin.

Simplified Mandarin
The original Simplified Mandarin translation was the result of a collaboration between Emory University and Peking University; Beijing, China. The website was translated by the Peking University Health Science Center and finacially supported by AstraZeneca Pharmaceutical Co., Ltd .

Additional work on the Simplified Mandarin version was performed by faculty and students at Emory University with special assistance from faculty in the Department of Russian and East Asian Languages and Cultures.

Dr. Joachim Kurtz, Ph.D.
Dr. Hong Li, Ph.D

I would like to thank both Joachim and Hong Li for their great generosity.

CancerQuest Staff and volunteers

Additional work on the Simplified Mandarin translation was done by (in alphabetical order):

Glen Abedi
Carli Blomquist
Kawai Chueng\
Di Cui
Sarah Inmon
Margie Yuan
Students enrolled in REALC 397, Spring 2005

Spanish Translation
The Spanish translation has been made possible by the dedication and selfless efforts of Lily Liu and Dr. Sandra Berrios-Torres

Additional Spanish translation by:

  • Shannon Acker
  • Hugo Aparicio
  • Uriel Castañeda
  • Carlos Goller
  • Sarah Inmon
  • Karina Maberly
  • Sung-Min 'Cecilia' Jung
  • Jeremy Paden
  • Pulak Patel

Lead Artists and Animators
Nagib Haque
Jessica Griffin

3D Animations
Nagib Haque
Radhika Unnikrishnan

Videography and Film Editing
Nagib Haque
Saurabh Gulati of HelixArt

Additional graphics work
Nadia Haque
Fatima Khwaja
Matt Klopman
Jacek Kucharewicz
Neha Shah

Multimedia Editor (1999-2001)
Dr. Walter Escobar, Ph.D.
Emory University Biology Department

Graphic Design
Marianne Schneider
AAIT
Emory University

Lee Clontz
AAIT
Emory University

Nagib Haque
CancerQuest
Emory University

Medical Reviewer
Dr. Melvin Moore, M.D.
Georgia Oncology Specialists
Dekalb Medical Center

Editorial Assistance
Julie Baher
Harriet Zoller
Victoria Finnerty, Ph.D.
Jessica Franke
Walter Orloff


Mailing Address:
CancerQuest
2006 Rollins Research Center
1510 Clifton Road, NE
Atlanta, GA 30322

Office: 404-727-0308
FAX: 404-727-2880


< Previous Page << Previous Section Next Section >> Next Page >
Winship Cancer Institute


rule

Take a random quiz!

rule

     
rule
Feedback
Dictionary
References & Links